Journal of Changshu Institute of Technology2008,Vol.22Issue(5):105-108,124,5.
汉诗英译中的组合前景化和聚合前景化——对比分析杜甫《登高》的四种英译
Parallelism and Deviation in English Translation of Classical Chinese Poems:A Contrastive Analysis of Four English Versions of Climbing The Height by Du Fu
胡梅红1
作者信息
- 1. 常熟理工学院,外语系,江苏,常熟,215500
- 折叠
引用本文复制引用
胡梅红..汉诗英译中的组合前景化和聚合前景化——对比分析杜甫《登高》的四种英译[J].Journal of Changshu Institute of Technology,2008,22(5):105-108,124,5.