首页|期刊导航|湖南工业大学学报(社会科学版)|汉语量词和英语表量词互译形象意义的处理

汉语量词和英语表量词互译形象意义的处理OACHSSCD

中文摘要

形象意义可细分为明喻意义、隐喻意义和换喻意义,是双语转换中不能忽视的修辞意义.英、汉语中均存在着大量形象意义丰富的表数量词,但两种语言各有自己的语法特点和表达方式,汉英表数量词互译时应从语义深层寻求信息通道,根据量词所表现的不同方面的形象意义分别采用对应转换、替代转换和增补转换三种方法,对其承载的形象意义进行有效转换以力求译文达意与传神.

廖蓓辉

中南林业科技大学,长沙,410004

社会科学

汉语量词英语表量词形象意义

《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2008 (5)

146-148,3

中南林业科技大学青年科学研究基金资助项目(06036B)

评论

您当前未登录!去登录点击加载更多...