| 注册
首页|期刊导航|重庆交通大学学报(社会科学版)|从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文

从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文

孙李丽

重庆交通大学学报(社会科学版)2009,Vol.9Issue(6):114-118,5.
重庆交通大学学报(社会科学版)2009,Vol.9Issue(6):114-118,5.

从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文

Appreciation of Two English Versions of "Autumn Window: A Night of Wind and Rain" in the Perspective of Translator's Subjectivity Theory

孙李丽1

作者信息

  • 1. 西南大学,外国语学院,重庆,400715
  • 折叠

摘要

关键词

《红楼梦》/《秋窗风雨夕》/诗歌翻译/译者主体性理论

分类

社会科学

引用本文复制引用

孙李丽..从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文[J].重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(6):114-118,5.

重庆交通大学学报(社会科学版)

OACHSSCD

1674-0297

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文