| 注册
首页|期刊导航|重庆邮电大学学报(社会科学版)|《诗经·关雎》英译之我见——兼论语篇把握在汉诗英译中的重要性

《诗经·关雎》英译之我见——兼论语篇把握在汉诗英译中的重要性

吴欣

重庆邮电大学学报(社会科学版)2011,Vol.23Issue(1):132-137,6.
重庆邮电大学学报(社会科学版)2011,Vol.23Issue(1):132-137,6.DOI:10.3969/j.issn.1673-8268.2011.01.025

《诗经·关雎》英译之我见——兼论语篇把握在汉诗英译中的重要性

On the Translation of "Ospreys Cooing" in"Poetry"

吴欣1

作者信息

  • 1. 淮阴工学院,外语学院,江苏,淮安,223003
  • 折叠

摘要

关键词

《诗经》/《关雎》/英译本/审美

分类

社会科学

引用本文复制引用

吴欣..《诗经·关雎》英译之我见——兼论语篇把握在汉诗英译中的重要性[J].重庆邮电大学学报(社会科学版),2011,23(1):132-137,6.

重庆邮电大学学报(社会科学版)

OACHSSCD

1673-8268

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文