论归化和异化与武汉旅游景点公示语翻译OA
On translation of travel sign in Wuhan from perspective of domestication and foreignization
随着武汉旅游业的发展,外国游客日益增多.相应地,各景点也采用了中英两种语言的公示语,但是其中的翻译存在着不可忽视的问题.文章将结合具体实例,运用归化和异化理论分析武汉旅游景点公示语翻译的错误.
蓝婕;许菊
中南民族大学外语学院,湖北,武汉,430074中南民族大学外语学院,湖北,武汉,430074
社会科学
武汉市旅游景点公示语翻译归化异化
《武汉工程大学学报》 2010 (6)
81-83,87,4
评论