河南城建学院学报2011,Vol.20Issue(5):87-89,92,4.
英语专业复合型翻译人才培养模式探索—校企合作共建翻译实验室试点研究
On Mode of Training for Compound Translation Talent of English Major-A Pilot Study of Building Translation Laboratory by School-Enterprise Cooperation
徐恒振1
作者信息
- 1. 河南省教育厅国际合作与交流处汉语国际推广办公室,河南郑州450008
- 折叠
摘要
Abstract
This article, based on the analysis of the problems existed in mode of training for compound transla- tion talent of English major, analyzed from the following aspects: the curriculum, faculty, teaching content, experimental conditions, practice teaching, and employment difficulties in detail. To solve the problem, the author proposes the teaching reform implementation plan that university and translation enterprises jointly build translation laboratory, by expanding interactions of production, teaching and research between university and enterprises to establish three-dimensional model of cooperation in order to train more practical translators and enhance the professionalism and professional capacity of college students and the competitiveness of the graduates.关键词
校企合作/翻译/复合型人才/培养模式/翻译实验室Key words
School-Enterprise Cooperation/Translation/Compound Talent/Training Mode/Translation Laboratory分类
建筑与水利引用本文复制引用
徐恒振..英语专业复合型翻译人才培养模式探索—校企合作共建翻译实验室试点研究[J].河南城建学院学报,2011,20(5):87-89,92,4.