| 注册
首页|期刊导航|中国石油大学学报:社会科学版|威尔逊翻译模式指导下的科普英语翻译

威尔逊翻译模式指导下的科普英语翻译

史顺良 张雯雯

中国石油大学学报:社会科学版Issue(5):92-96,5.
中国石油大学学报:社会科学版Issue(5):92-96,5.

威尔逊翻译模式指导下的科普英语翻译

Translation of Popular Science English Based on Wilson's Translation Model

史顺良 1张雯雯1

作者信息

  • 1. 兰州理工大学外国语学院,甘肃兰州730050
  • 折叠

摘要

Abstract

Popular Science English ( I'SE) is possessed of scientific, literary, popular and interesting properties, which requires PSE translators to display these properties in the target text apart from adhering to the criteria of faithfulness and fluency. In the study of the translation of proverbs and their metaphors in the Bible, Wilson constructed a model, in which translation is viewed as a process of analyzing the essential components of the source text and mapping as many of the components of the message from the source text to the target text as possible. Based on Wilson's model of translation, this paper analyzes some major components of PSE translation and examines the mappings in the PSE translation, in an attempt to provide some practical help for PSE translators.

关键词

科普英语/威尔逊翻译模式/映射

Key words

PSE/Wilson's translation model/mapping

分类

社会科学

引用本文复制引用

史顺良,张雯雯..威尔逊翻译模式指导下的科普英语翻译[J].中国石油大学学报:社会科学版,2011,(5):92-96,5.

中国石油大学学报:社会科学版

OACHSSCD

1673-5595

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文