西安石油大学学报(社会科学版)2012,Vol.21Issue(1):107-112,6.
艾米·洛威尔汉诗译集《松花笺》及仿中国诗研究
A Study of Amy Lowell,s Chinese Poetry Translating Anthology Fir- Flower Tablets and Her Chinoseries
摘要
Abstract
Amy Lowell was one of the leading American Imagist poets in the early decades of the 20th century. After Ezra Pound, she rendered a variety of Chinese poems, being published as the collection named Fir- Flower Tablets. The composing of Fir- Flower Tablets was much romantic ,and Lowell's translating strate- gy was of preciseness as well as innovation ,which was the integration of "Faithfulness" and "Newness". In the process of translating Chinese poems, she created a great number of Chinoseries involved with ingredients of Chinese poetry. Fir -Flower Tablets and Chinoseries made her enjoy great reputation in American Parnassus and influence far and wide.关键词
艾米·洛威尔/汉诗/《松花笺》/英译/仿中国诗Key words
Amy Lowell/Chinese poems/Fir - Flower Tablets/English translation/Chinoseries分类
社会科学引用本文复制引用
葛文峰,李延林..艾米·洛威尔汉诗译集《松花笺》及仿中国诗研究[J].西安石油大学学报(社会科学版),2012,21(1):107-112,6.基金项目
湖南省哲学社会科学基金项目(08YBA008). ()