湖南工业大学学报:社会科学版2011,Vol.16Issue(6):90-93,4.
浅谈异化与归化策略在汽车品牌名称翻译中的应用
On Foreignization and Domestication in Translating Brand Names of Automobiles
王丹1
作者信息
- 1. 湖南工业大学外国语学院,湖南株洲412007
- 折叠
摘要
Abstract
Foreignization and domestication are two common strategies in crosscultural translation. Both foreignization and domestication can be used in the translation of automobile brand names. Though foreignization is adopted more often in the present Chinese automobile market,it should be used ploperly and combined with domestication. When foreignization is not feasible,the translator should resort to domestication.关键词
汽车品牌名称/异化/归化Key words
brand names of automobiles/foreignization/domestication分类
社会科学引用本文复制引用
王丹..浅谈异化与归化策略在汽车品牌名称翻译中的应用[J].湖南工业大学学报:社会科学版,2011,16(6):90-93,4.