华东交通大学学报2012,Vol.29Issue(3):107-110,4.
从跨文化翻译视角看《聊斋志异》两个英译本
A Comparison of Two Translation Versions of Liao Zhai Zhi Yi from Cross-cultural Translation Perspective
摘要
Abstract
The translation of Chinese ancient literature Liao Zhai Zhi Yi is full of challenges to convey the infor mation relevant to Chinese customs, traditions and allusions within the acceptance of readers. Starting from the perspective of cross-cultural translation, this paper conducts a comparative study on the two famous English translation versions of Herbert. A. Giles and Denis. C & Victor H. Mair, aiming at finding out the differences and similarities between the two in terms of cultural information as well as unveiling the guiding role and signif icance of cross-cultural translation perspective in the translation of Chinese classics.关键词
《聊斋志异》/译本研究/文化传播Key words
Liao Zhai Zhi Yi/ comparison of translation versions/ cultural transmission分类
社会科学引用本文复制引用
龙春芳,熊欣..从跨文化翻译视角看《聊斋志异》两个英译本[J].华东交通大学学报,2012,29(3):107-110,4.基金项目
湖南省教育厅青年科研项目(10B075) (10B075)