| 注册
首页|期刊导航|南华大学学报:社会科学版|平行文本分析与旅游文本英译的改写策略

平行文本分析与旅游文本英译的改写策略

任蓉

南华大学学报:社会科学版2012,Vol.13Issue(4):109-113,5.
南华大学学报:社会科学版2012,Vol.13Issue(4):109-113,5.

平行文本分析与旅游文本英译的改写策略

Analysis of Parallel Texts and Strategies of Adaptation in the Translation of Tourist Texts

任蓉1

作者信息

  • 1. 广西大学外国语学院,广西南宁530004
  • 折叠

摘要

Abstract

Adaptation strategies need to be made in translation practice of tourist texts, however, the degree of adaptation should be in its scope. After reviewing theories on why adaptation is needed, it is found that an analysis of parallel texts helps translators apply strategies of adaptation to meet the functional and accepting purpose of the texts and specify the degree of making adaptation.

关键词

平行文本分析/改写策略/改写限度

Key words

analysis of parallel text/adaptation strategies/degree of adaptation

分类

语言文学

引用本文复制引用

任蓉..平行文本分析与旅游文本英译的改写策略[J].南华大学学报:社会科学版,2012,13(4):109-113,5.

南华大学学报:社会科学版

OACHSSCD

1673-0755

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文