| 注册
首页|期刊导航|沈阳农业大学学报:社会科学版|变译理论及其在外宣翻译中的应用

变译理论及其在外宣翻译中的应用

王青

沈阳农业大学学报:社会科学版2012,Vol.14Issue(4):496-498,3.
沈阳农业大学学报:社会科学版2012,Vol.14Issue(4):496-498,3.

变译理论及其在外宣翻译中的应用

Translation Variation Theory and Its Application to Translation of Publicity Materials

王青1

作者信息

  • 1. 长沙学院外语系,湖南长沙410003
  • 折叠

摘要

Abstract

The translation variation theory provides a new angle of view for translation study.With the help of the translation variation theory,translator's subjectivity is emphasized and the reader's specific requirements are met.Although the source text is partially denied,its value is highlighted.There are more over 10 methods in translation variation,such as selection translation,edited translation,adaptation translation,and so on.In Chinese-English translation of publicity materials,translators can make use of all the translation variation methods on the basis of source text,which means they break the normal procedure of full translation and manage to make arrangements to benefit readers,convey the information correctly,and meet different target-text readers' requirements so that the quality of the translation can be improved.

关键词

变译理论/外宣翻译/变译方法

Key words

theories on translation/publicity-oriented translation/strategies on translation variation

分类

语言文学

引用本文复制引用

王青..变译理论及其在外宣翻译中的应用[J].沈阳农业大学学报:社会科学版,2012,14(4):496-498,3.

基金项目

湖南省社会科学基金资助项目 ()

长沙学院一般课题 ()

沈阳农业大学学报:社会科学版

OACHSSCD

1008-9713

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文