| 注册
首页|期刊导航|中医学报|统一旗帜下的翻译标准之争——评《中医基本名词术语中英对照国际标准》病名部分

统一旗帜下的翻译标准之争——评《中医基本名词术语中英对照国际标准》病名部分

谢舒婷

中医学报2013,Vol.28Issue(1):53-54,2.
中医学报2013,Vol.28Issue(1):53-54,2.

统一旗帜下的翻译标准之争——评《中医基本名词术语中英对照国际标准》病名部分

Debate Under the Banner of Unified Standard for Translation——Review Part of Name of Disease in Traditional Chinese Medicine Basic Terminology and Chinese-English Bilingual International Standard

谢舒婷1

作者信息

  • 1. 福建中医药大学,福建福州350007
  • 折叠

摘要

Abstract

Objective: To discuss translation standardization of name of disease in traditional Chinese medicine. Methods: Analysised part of name of disease in traditional Chinese medicine basic terminology and Chinese-english bilingual international standard which revised by Shi Zhonglian,and discussed contradictions of the translation principles and practice. Results: Confirmed that translation of part of TCM name in this book which existed disagreement situation of practice and advocated principles, and translation of some terms still were not accurate enough which needed further revision. Conclusion;Traditional Chinese medicine terminology translation is still in relatively chaotic situation,and the way to unify the terminology translation which is still long.

关键词

中医病名/中医基本名词术语中英对照国际标准/翻译标准

Key words

traditional Chinese medicine name of disease/traditional Chinese medicine basic terminology and Chinese-English bilingual international standard/ translation strategy

分类

医药卫生

引用本文复制引用

谢舒婷..统一旗帜下的翻译标准之争——评《中医基本名词术语中英对照国际标准》病名部分[J].中医学报,2013,28(1):53-54,2.

基金项目

福建中医药大学校管课题(编号:x2011056) (编号:x2011056)

中医学报

OACSTPCD

1674-8999

访问量3
|
下载量0
段落导航相关论文