西南交通大学学报(社会科学版)2013,Vol.14Issue(4):40-47,8.
《红楼梦》四个英语节译本中的习语翻译比较研究
Comparative Analysis of the Idioms in the Four Abridged English Versions of The Dream of Red Mansion
摘要
关键词
《红楼梦》/英语节译本/习语翻译/译者主体性/等值理论/接受美学分类
社会科学引用本文复制引用
杨安文,胡云..《红楼梦》四个英语节译本中的习语翻译比较研究[J].西南交通大学学报(社会科学版),2013,14(4):40-47,8.基金项目
2012年教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"英语世界中国文学的译介与研究"(12JZD016) (12JZD016)