| 注册
首页|期刊导航|辽宁工程技术大学学报(社会科学版)|英汉酒店介绍语篇的语用对比与翻译

英汉酒店介绍语篇的语用对比与翻译

陈静

辽宁工程技术大学学报(社会科学版)Issue(5):516-520,5.
辽宁工程技术大学学报(社会科学版)Issue(5):516-520,5.DOI:CNKI:21-1412/C.20120918.1010.003

英汉酒店介绍语篇的语用对比与翻译

Pragmatic contrast and translation of English & Chinese hotel introductions

陈静1

作者信息

  • 1. 福州大学 外国语学院,福州 福建 350108
  • 折叠

摘要

Abstract

  To achieve the pragmatic effect of practical texts, contrastive methods were adopted to ana-lyze the hotel introductions from the perspectives of pragmalinguistics and sociopragmatics. The study proves that different pragmatic translation strategies such as addition, omission and the shift of perspec-tives can be adopted to rewrite or reconstruct the original texts so as to make the translated texts clos-est as possible to the target audience.

关键词

酒店介绍/语篇/语用/对比/翻译

Key words

hotel introduction/discourse/pragmatics/contrast/translation

分类

社会科学

引用本文复制引用

陈静..英汉酒店介绍语篇的语用对比与翻译[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2012,(5):516-520,5.

辽宁工程技术大学学报(社会科学版)

OACHSSCD

1008-391X

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文