牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)Issue(4):106-108,3.
文化负载词之关联-顺应翻译
Relevance-AdaptationTranslationofCulture-LoadedWords
摘要
Abstract
Thispapertriestoinvestigatethetranslationofculture-loadedwordsbasedonanewintegratedpragmaticstheory--Relevance-AdaptationTheory.IntranslatingCulture-loaded WordsundertheRelevance-AdaptationTheory,suchtransla-tionstrategiesasliteraltranslation,freetranslation,literaltranslationwithnotesandreplacementcanbeapplied.Butno matterwhatstrategiesthetranslatorchooses,heshouldtakerelevanceashiscriterion,adaptationashismethodandmake thetranslatedtextmoreconvergenttotheoriginal,sothatinter-culturalcommunicationcanbeachievedsuccessfully.关键词
文化负载词/关联/顺应/翻译Key words
Culture-loaded Words/relevance/adaptation/translation分类
社会科学引用本文复制引用
王敏..文化负载词之关联-顺应翻译[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2012,(4):106-108,3.基金项目
湖南科技学院科研资助项目:文学模糊及其关联顺应性翻译研究(10XKYTB006) (10XKYTB006)