情报杂志Issue(10):127-130,192,5.
中英文词表概念映射关系及处理方案研究*
Concept Mapping Relationships and Treatment Methods between Chinese and English Vocabularies
摘要
Abstract
Within the perspective of resource integration and cross-language information retrieval, the paper introduces the need of thesau-rus interoperability and concept mapping and analyzes the study of major mapping types. Based upon the relevance of paradigmatic rela-tionships in the thesaurus to mapping types, it presents several treatment methods, such as matching English and Chinese synonym sets in the view of equivalence mapping and translation, recommending candidates for compound equivalence mapping according to the relation-ships of concept coordination, reasoning the candidate words for one-to-many mapping on account of poly-hierarchical relationship, and building mapping between specific concept and facet term from the view of classification. In addition, it also discusses the cause of inter-ference during mapping,such as sorting depth,multiple meaning, contradiction among semantic relationships, and mapping direction.关键词
叙词表/概念映射/组代关系/多重属分关系/等同映射/跨语言检索Key words
thesauri concept mapping/compound equivalence/poly-hierarchical relationship/equivalence mapping/cross-language/information retrieval分类
社会科学引用本文复制引用
邓盼盼,常春,曾建勋..中英文词表概念映射关系及处理方案研究*[J].情报杂志,2013,(10):127-130,192,5.基金项目
国家“十二五”科技支撑计划资助项目“《汉语主题词表》(工程技术版)与英文超级科技词表的映射研究”(编号:2011BAH10B07)。 (工程技术版)