渭南师范学院学报Issue(8):34-36,3.
政治对外宣传翻译探索--基于功能目的论与修辞受众的契合点
On Political Publicity-oriented C/E Translation-Based on the Integrating Points of Skopos and Rhetorical Audience
摘要
Abstract
Nowadays, political publicity materials play a more and more important role in getting the world to know China. During the translation of these materials, to build a good image and be well identified by foreign audience, the purpose and audience of the target text should all be taken into consideration. Under implications of Skopos theory and the concept of“audience” in west-ern rhetoric, the paper explores the points that translators should pay attention to during the translation from three aspects:the politi-cal consciousness, the differences between cultures and the difference between usages of language.关键词
政治对外宣传翻译/功能目的论/修辞受众Key words
publicity-oriented C/E translation/Skopos theory/rhetorical audience分类
社会科学引用本文复制引用
黎琴..政治对外宣传翻译探索--基于功能目的论与修辞受众的契合点[J].渭南师范学院学报,2014,(8):34-36,3.