| 注册
首页|期刊导航|巢湖学院学报|语篇翻译中的认知连贯

语篇翻译中的认知连贯

吴纬芳

巢湖学院学报Issue(4):98-101,4.
巢湖学院学报Issue(4):98-101,4.

语篇翻译中的认知连贯

ON THE COGNITIVE COHERENCE IN CONTEXTUAL TRANSLATION

吴纬芳1

作者信息

  • 1. 安徽建筑大学外国语学院,安徽 合肥 230601
  • 折叠

摘要

Abstract

Coherence is a key element in textual translation to demonstrate the semantic coherence and contextual unity. And this paper points out that besides the traditional semantic coherence and structural coherence, we put forward a new concept-cog-nitive coherence. Cognitive coherence, a supertextual characteristic of context and the psychological process in cognition, can be subdivided into cognitive adjustment and cognitive supplement, which play important roles in the prcess of translation.

关键词

连贯/语篇翻译/认知/认知调整/认知补充

Key words

coherence/contexutal translation/cognition/cognitive adjustment/cognitive supplement

分类

社会科学

引用本文复制引用

吴纬芳..语篇翻译中的认知连贯[J].巢湖学院学报,2014,(4):98-101,4.

基金项目

安徽省青年人才基金(项目编号:2012SQRW292) ()

巢湖学院学报

1672-2868

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文