重庆邮电大学学报(社会科学版)Issue(4):126-130,5.DOI:10.3969/j.issn.1673-8268.2014.04.023
介词结构漂移的句法语义制约
Syntactic and Semantic Constraints on PP Shift in Mandarin Chinese
摘要
Abstract
The study of preposition Phrases (PP)has been a hot topic since Mashi Wentong.The shift of PP in Mandarin Chinese can never be arbitrary.Syntactically,it can only occupy the initial place of a sentence when it modifies coordi-nate clauses,or the complement of preposition is a clause or a nominal phrases with a relative clause;it can only be placed between subject and predicate when the head verb and the PP are modified by some adverbs;it can never shift to the initial position when modified by auxiliary verbs;and when the predicate is a bare verb PP must be placed between subject and predicate.Semantically,PP must be placed at the initial place of the patient-subject sentence;when the subject is a predicate structure,PP can not be placed between subject and predicate,and pp can only be placed at the initial position when there is whole-and-part relation between the subject and the complement of the prepositions.关键词
介词结构/漂移/语义/句法Key words
preposition phrase/shift/syntax/semantics分类
社会科学引用本文复制引用
林忠..介词结构漂移的句法语义制约[J].重庆邮电大学学报(社会科学版),2014,(4):126-130,5.基金项目
国家社会科学基金介词结构漂移的句法语义接口研究 ()