| 注册
首页|期刊导航|高教学刊|"语言体验观"对翻译教学的启示

"语言体验观"对翻译教学的启示

何小燕

高教学刊Issue(24):244-245,2.
高教学刊Issue(24):244-245,2.

"语言体验观"对翻译教学的启示

何小燕1

作者信息

  • 1. 台州学院 外国语学院,浙江 临海 317000
  • 折叠

摘要

Abstract

This thesis analyzes the existing problems in the traditional translation teaching mode and probes into the cognitive construction model of translation teaching based on "the embodiment of language", the viewpoint of Em-bodied Philosophy and Cognitive Linguistics. From the perspective of "the embodiment of language", the author puts forward some suggestions on how to develop the bilingual language skills and practical capabilities in translating of undergraduate translation majors, as well as the reformation of the curricula for undergraduates majoring in translation.

关键词

语言体验观/翻译教学/启示

Key words

the embodiment of language/translation teaching/enlightenment

分类

社会科学

引用本文复制引用

何小燕.."语言体验观"对翻译教学的启示[J].高教学刊,2015,(24):244-245,2.

基金项目

本文是台州学院培育基金项目——基于"语言体验观"的翻译教学认知建构模式研究(项目编号:2013PY03)和台州市教科规划项目——基于"体验哲学"的翻译教学认知建构模式研究(项目编号:GG14019)的阶段性研究成果之一. (项目编号:2013PY03)

高教学刊

2096-000X

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文