| 注册
首页|期刊导航|渭南师范学院学报|论语域理论视角下的相声幽默翻译

论语域理论视角下的相声幽默翻译

卢峰

渭南师范学院学报2015,Vol.30Issue(20):61-65,80,6.
渭南师范学院学报2015,Vol.30Issue(20):61-65,80,6.

论语域理论视角下的相声幽默翻译

On Translating Humor of Xiangsheng from Perspective of Register Theory

卢峰1

作者信息

  • 1. 渭南师范学院外国语学院,陕西渭南714099
  • 折叠

摘要

Abstract

Xiangsheng, a traditional Chinese quyi form performed by one, two or more speakers and one of the outstanding rep-resentatives of Chinese culture, dating from Ming and Qing Dynasties, has been developed for hundreds of years in China.As eco-nomic globalization drives international arts and cultural exchanges, it is necessary to introduce Xiangsheng into the world stage.This thesis tries to study on the correct application of the register theory to translating humor of Xiangsheng through analyzing specific ex-amples from the perspectives of field, tenor and mode to achieve the ideational, interpersonal and textual equivalence, and also in-tends to propose three possible solutions to Xiangsheng humor translation, hoping the thesis will benefit the following study of Xiang-sheng translation.

关键词

语域理论/语场/语旨/语式/概念意义/人际意义/语篇意义/翻译方法

Key words

register theory/field/tenor/mode/ideational/interpersonal/textual/translation approaches

分类

社会科学

引用本文复制引用

卢峰..论语域理论视角下的相声幽默翻译[J].渭南师范学院学报,2015,30(20):61-65,80,6.

基金项目

渭南师范学院人文社科基金项目:枟史记枠英译过程中默认值的显化研究( 15SKYB10) ( 15SKYB10)

渭南师范学院学报

OACHSSCD

1009-5128

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文