框架语义学视域下“应用型人才”的英译研究OACHSSCD
On English Translation of "YING YONG XING REN CAI" from the Perspective of Frame Semantics
国内相关文献对“应用型人才”的英译主要是applied talent,然而这一译文引起了不少外国学者的误解,把其简单地等同于西方国家的职业技术人员.为此,本文主要基于框架语义学理论探讨这一表述的英译问题,认为“应用型人才”是具有中国特色的表述,在英译该表述时既要考虑其所激活的概念框架又要考虑其所暗含的突显—框架识解方式,使国际友人真正理解该表述的内涵.
吴小芳;祁世明
滁州学院外国语学院,安徽滁州239000滁州学院外国语学院,安徽滁州239000
社会科学
框架语义学应用型人才英译
《湖北工程学院学报》 2015 (4)
43-46,4
安徽省教育厅人文社科重点项目(SK2013A127)安徽省重大教学改革研究项目(2014zdjy128)滁州学院教研项目(2014jyy027)
评论