高教学刊Issue(5):265-266,2.
胡适的翻译思想在白话文学和翻译中的体现
摘要
Abstract
As one of the leaders in New Culture Movement in the 20th century, Hu Shi not only made great con-tributions in the study of history of cultural ideology, history of Philosophy, literary reform, etc., but also translated some poems, novels and dramas, among which there are 30 poems and 17 short stories. He put forward his own views on translation, which are both informative and influential. His views on translation contributed to the develop-ment of contemporary vernacular Chinese literature. Through analysis of the reflection of these views in vernacular Chinese literature and translation, the author of this article attempts to find out reference value of Hu Shi's views on translation in today's literary development and translation practice.关键词
胡适/翻译思想/白话文学Key words
Hu shi/views on translation/vernacular Chinese literature分类
社会科学引用本文复制引用
贾春艳..胡适的翻译思想在白话文学和翻译中的体现[J].高教学刊,2016,(5):265-266,2.基金项目
本文为2013年淮北师范大学青年科研项目:生态翻译学视角下的胡适白话翻译研究(项目编号500178)的阶段性成果. (项目编号500178)