| 注册
首页|期刊导航|巢湖学院学报|英汉重叠词的构词、语义及语用对比研究

英汉重叠词的构词、语义及语用对比研究

王先好

巢湖学院学报2016,Vol.18Issue(1):119-123,5.
巢湖学院学报2016,Vol.18Issue(1):119-123,5.

英汉重叠词的构词、语义及语用对比研究

A CONTRASTIVE STUDY ON ENGLISH AND CHINESE DUPLICATIVES

王先好1

作者信息

  • 1. 安徽机电职业技术学院人文系,安徽 芜湖 241002
  • 折叠

摘要

Abstract

Reduplication, a common language phenomenon in English and Chinese, refers to the process in which the shape of some words are repeated or laminated. From the comparative study of English and Chinese duplicatives, we find that English reduplicative words are far less than their Chinese counterparts. Besides,Chinese duplicatives can be formed in a variety of ways while English reduplicative words can only be created by limited means. In addition, Most English duplicatives are used in spoken language and slang, while Chinese reduplicative words are not only applicable to spoken language, but also suitable for the written language as well as for literary works. Furthermore, both English and Chinese reduplicative words have rich and colorful pragmatic functions, but most English duplicatives are pejorative in sense in contrast with Chinese reduplicative words’ multiple semantic colors.

关键词

英汉语/重叠词/对比

Key words

English and Chinese/duplicative/contrast

分类

社会科学

引用本文复制引用

王先好..英汉重叠词的构词、语义及语用对比研究[J].巢湖学院学报,2016,18(1):119-123,5.

基金项目

安徽省教育厅人文社会科学研究重大项目(项目编号SK2016SP16) (项目编号SK2016SP16)

巢湖学院学报

1672-2868

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文