| 注册
首页|期刊导航|高教学刊|从“幕后”走向“前台”--基于外训课堂口译译员角色的一项实证研究

从“幕后”走向“前台”--基于外训课堂口译译员角色的一项实证研究

吴海燕 张俊

高教学刊Issue(8):259-261,263,4.
高教学刊Issue(8):259-261,263,4.

从“幕后”走向“前台”--基于外训课堂口译译员角色的一项实证研究

吴海燕 1张俊2

作者信息

  • 1. 解放军理工大学,江苏 南京 210042
  • 2. 金陵图书馆,江苏 南京 210019
  • 折叠

摘要

Abstract

Classroom interpretation, a rising interpreting mode, is frequently used in foreign training. The studies of role of interpreters have aroused more and more concern and research. This paper introduces the characteristics and the current situation of classroom interpretation, and analyzes the multiple roles that interpreters have played in the process of interpretation with a case study. At last, the paper also provides some enlightenment to interpreting studies and foreign training departments.

关键词

课堂口译/译员角色/个案研究

Key words

classroom interpretation/roles of interpreter/case study

分类

社会科学

引用本文复制引用

吴海燕,张俊..从“幕后”走向“前台”--基于外训课堂口译译员角色的一项实证研究[J].高教学刊,2016,(8):259-261,263,4.

高教学刊

2096-000X

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文