| 注册
首页|期刊导航|信阳师范学院学报(哲学社会科学版)|目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例

目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例

蔡威

信阳师范学院学报(哲学社会科学版)2017,Vol.37Issue(2):7-11,5.
信阳师范学院学报(哲学社会科学版)2017,Vol.37Issue(2):7-11,5.DOI:10.3969/j.issn.1003-0964.2017.02.002

目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例

A Study on Errors and Countermeasures in Publicity Translation of Museum under the Guidance of Skopos Theory——A Case Study of Xinyang Museum

蔡威1

作者信息

  • 1. 信阳师范学院 跨文化语言研究中心,河南 信阳464000
  • 折叠

摘要

Abstract

The aim of publicity translation of museum is to introduce and spread Chinese long history and splendid culture to foreign tourists.However,due to the lack of professional training and skilled team engaged in such translation in China,there are quite a few errors in publicity translation of museum,which,to some degree,influence information transfer and cross-cultural communication.Under the guidance of Skopos theory,this paper,starting from a case study taken from the publicity translation of Xinyang Museum,tries to analyze its translation errors and provide some countermeasures in order to better promote international communication and popularization of Chinese history and culture.

关键词

外宣翻译/目的论/博物馆/文化交流/信阳

Key words

Skopos theory/publicity translation/error/countermeasure/Xinyang Museum

分类

社会科学

引用本文复制引用

蔡威..目的论视域下博物馆外宣翻译的失误与对策——以信阳博物馆为例[J].信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2017,37(2):7-11,5.

基金项目

国家社科基金一般项目(16BYY029) (16BYY029)

信阳师范学院学报(哲学社会科学版)

OACHSSCD

1003-0964

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文