中国中医药信息杂志2017,Vol.24Issue(4):9-12,4.DOI:10.3969/j.issn.1005-5304.2017.04.003
陇药汉英平行语料库构建研究
Study on Construction of Chinese-English Parallel Corpus in Gansu Chinese Materia Medica
陈伟1
作者信息
- 1. 定西师范高等专科学校外语系,甘肃定西 743000
- 折叠
摘要
Abstract
Bilingual parallel corpus is a new perspective of English for Specific Purposes (ESP) translation studies. This article set 10 kinds of Gansu genuine bulk Chinese materia medica as the research objects, and collected Chinese-English data about Gansu Chinese materia medica in the authoritative publications for the establishment of English-Chinese parallel corpus on Gansu Chinese materia medica. This article also analyzed the construction concrete steps in detail - corpus design, data acquisition and processing and bilingual corpus parallel and so on, and provided references for English translation of Chinese materia medica.关键词
陇药/平行语料库/中医英语/语料库建设Key words
Gansu Chinese materia medica/English-Chinese parallel corpus/TCM English/corpus construction分类
医药卫生引用本文复制引用
陈伟..陇药汉英平行语料库构建研究[J].中国中医药信息杂志,2017,24(4):9-12,4.