| 注册
首页|期刊导航|四川民族学院学报|《萨迦格言》比喻辞格英译比较研究

《萨迦格言》比喻辞格英译比较研究

阳琼 黄信

四川民族学院学报2017,Vol.26Issue(2):73-79,7.
四川民族学院学报2017,Vol.26Issue(2):73-79,7.

《萨迦格言》比喻辞格英译比较研究

Translation of Metaphors: Two English Versions of Sakya Gnomic Verse as Exemplar

阳琼 1黄信2

作者信息

  • 1. 广西民族师范学院外国语学院 广西崇左,532200
  • 2. 四川师范大学外国语学院 四川成都,610101
  • 折叠

摘要

Abstract

Metaphors in Sakya Gnomic Verse have three categories: simile, metaphor and metonymy.Two representative full English Versions of Sakya Gnomic Verse , namely the version by Davenport in 2000 and Li Zhengshuan in 2013, were selected as the exemplar.A comparative study was then conducted to study the strategies adopted in the translation of metaphors.It is found that both Davenport and Li Zhengshuan reproduce the meaning and form of metaphor to achieve functional equivalence in the deconstructing of the original, but they adopt different translation strategies in transforming the metaphor image, which again realizes the functional equivalence in culture.

关键词

《萨迦格言》/比喻辞格/英译比较

Key words

Sakya Gnomic Verse/metaphor/version comparison

分类

社会科学

引用本文复制引用

阳琼,黄信..《萨迦格言》比喻辞格英译比较研究[J].四川民族学院学报,2017,26(2):73-79,7.

基金项目

四川省社会科学"十三五"规划项目——"藏族典籍《萨迦格言》对外翻译与传播研究"阶段性研究成果之一,项目编号:SC16WY020 ()

四川省教育厅重点研究项目——"《萨迦格言》汉英译本的电子化整理与研究"阶段性研究成果之一,项目编号:15SA0136. ()

四川民族学院学报

OACHSSCD

1674-8824

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文