中医药导报2017,Vol.23Issue(23):131-133,3.
译介学视角下《黄帝内经》国外英译本研究术
A Survey on English Versions of Huangdi Neijing Overseas from Translative Action Perspectives
摘要
Abstract
From the translative action perspectives,this paper collects and describes English versions of Huangdi Neijing in different times by different authors.The analysis of translative actions on five aspects,respectively the translator,the version,the channel,the readers,and the critic reviews,reveals a need of deeper understanding of Chinese Medicine overseas.The study offers enlightenment for Chinese classic translation and communication worldwide.关键词
《黄帝内经》/英译/译介学Key words
Huangdi Neijing/English versions/translative action分类
社会科学引用本文复制引用
张国利,王小潞..译介学视角下《黄帝内经》国外英译本研究术[J].中医药导报,2017,23(23):131-133,3.基金项目
2015年度高校国内访问学者专业发展项目(2015031),项目名称:中医术语隐喻认知研究 (2015031)