| 注册
首页|期刊导航|北方民族大学学报(哲学社会科学版)|典籍英译中译者的主体性选择 ——《论语》英译本比较研究

典籍英译中译者的主体性选择 ——《论语》英译本比较研究

杨林

北方民族大学学报(哲学社会科学版)Issue(6):139-143,5.
北方民族大学学报(哲学社会科学版)Issue(6):139-143,5.

典籍英译中译者的主体性选择 ——《论语》英译本比较研究

Domestication or Foreignization:The Choice Made by the Translators in Translating Chinese Classics

杨林1

作者信息

  • 1. 北方民族大学 外国语学院,宁夏 银川 750021
  • 折叠

摘要

关键词

典籍英译/《论语》/归化/异化

分类

社会科学

引用本文复制引用

杨林..典籍英译中译者的主体性选择 ——《论语》英译本比较研究[J].北方民族大学学报(哲学社会科学版),2020,(6):139-143,5.

基金项目

北方民族大学校级科研项目"《论语》英译本对比研究的功能语言学方法"(2018XYSWY02) (2018XYSWY02)

北方民族大学学报(哲学社会科学版)

OA北大核心CHSSCDCSSCI

1674-6627

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文