西南交通大学学报(社会科学版)2021,Vol.22Issue(3):66-73,8.
诗歌翻译中意象的语义场视角阐释——兼析李白《月下独酌》四种英文译本
Image Elucidated from the Perspective of Semantic Field in Poetry Translation:An Analysis of Four English Versions of Li Bai's Poem"Drinking Alone Under the Moon"
摘要
关键词
诗歌翻译/意象/表达性语义场/义素/李白/《月下独酌》引用本文复制引用
余霞,王维民..诗歌翻译中意象的语义场视角阐释——兼析李白《月下独酌》四种英文译本[J].西南交通大学学报(社会科学版),2021,22(3):66-73,8.基金项目
四川省李白文化研究中心项目"阿瑟·韦利与小畑薰良李白诗歌翻译的对比研究"(LB20-B15) (LB20-B15)