| 注册
首页|期刊导航|成都大学学报(社会科学版)|《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究

《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究

李华维

成都大学学报(社会科学版)Issue(5):116-128,13.
成都大学学报(社会科学版)Issue(5):116-128,13.

《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究

Study on the Aesthetics in the Chapter Subtitles of the Thai Version of Hong Lou Meng

李华维1

作者信息

  • 1. 池州学院,安徽池州 247100
  • 折叠

摘要

关键词

红楼梦/泰文译本/回目/翻译美学

分类

社会科学

引用本文复制引用

李华维..《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究[J].成都大学学报(社会科学版),2021,(5):116-128,13.

基金项目

教育部国别与区域研究备案中心—成都大学泰国研究中心项目"泰译本《红楼梦》翻译与比较文化研究"(项目编号:SPRITS202107). (项目编号:SPRITS202107)

成都大学学报(社会科学版)

OACHSSCD

1004-342X

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文