跨文化传播视角下的《大运河》翻译实践与研究OACHSSCD
Translation Practice and Research of The Grand Canal in the Perspective of Cross-Cultural Communication
"中华源·河南故事"中外文系列丛书是对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体,《大运河》是该丛书系列中的一个分卷.为提升翻译质量,译者从翻译的跨文化传播学视角出发,梳理了中外相关研究成果,以期为本书的翻译提供理论指导.译者认为,为了达到跨文化传播的目的,译文应以目的语受众为依归,对原文进行跨文化重构,并灵活采用直译、意译、增译、删减、改译等翻译方法以提升翻译效果.
韩孟奇;安晓宇;杨帅
华北水利水电大学 外国语学院,河南 郑州450046华北水利水电大学 外国语学院,河南 郑州450046黄淮学院 外国语学院,河南 驻马店463000
管理科学
大运河翻译跨文化传播
《华北水利水电大学学报(社会科学版)》 2022 (1)
102-107,6
2019年度河南省哲学社会科学规划项目(2019BYY007)阶段性研究成果河南省教育厅人文社科项目(2020-ZZJH-253)阶段性研究成果
评论