| 注册
首页|期刊导航|重庆文理学院学报(社会科学版)|韩礼德语境理论下的书信体文学汉译研究——以《大地上我们一闪而过的荣光》为例

韩礼德语境理论下的书信体文学汉译研究——以《大地上我们一闪而过的荣光》为例

柴橚 石雪梅

重庆文理学院学报(社会科学版)2022,Vol.41Issue(1):93-103,11.
重庆文理学院学报(社会科学版)2022,Vol.41Issue(1):93-103,11.DOI:10.19493/j.cnki.issn1673-8004.2022.01.009

韩礼德语境理论下的书信体文学汉译研究——以《大地上我们一闪而过的荣光》为例

A Study of English-Chinese Translation of Epistolary Literature under Halliday's Context Theory——A Case Study of On Earth We're Briefly Gorgeous

柴橚 1石雪梅1

作者信息

  • 1. 兰州大学外国语学院,甘肃兰州730000
  • 折叠

摘要

关键词

语言语境/情景语境/文化语境/书信体文学/翻译机制

分类

社会科学

引用本文复制引用

柴橚,石雪梅..韩礼德语境理论下的书信体文学汉译研究——以《大地上我们一闪而过的荣光》为例[J].重庆文理学院学报(社会科学版),2022,41(1):93-103,11.

基金项目

国家社会科学基金后期资助项目"中外文学中的'罪'研究"(17FW006) (17FW006)

教育部中央高校基本科研业务费专项资金自由探索项目"甘肃省语言景观汉英模式比较与翻译策略研究"(2019jbkyzy034) (2019jbkyzy034)

甘肃省文学艺术界联合会"甘肃省语言景观汉英对译模式研究"(20200674). (20200674)

重庆文理学院学报(社会科学版)

1673-8004

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文