| 注册
首页|期刊导航|西南交通大学学报(社会科学版)|庄延龄《离骚》英译本中的神话术语翻译策略探析

庄延龄《离骚》英译本中的神话术语翻译策略探析

俞森林 雷佳豪

西南交通大学学报(社会科学版)2023,Vol.24Issue(2):109-118,10.
西南交通大学学报(社会科学版)2023,Vol.24Issue(2):109-118,10.

庄延龄《离骚》英译本中的神话术语翻译策略探析

On the Translation Strategies of Mythological Terms in Edward H.Parker's English Translation of Li Sao

俞森林 1雷佳豪1

作者信息

  • 1. 西南交通大学外国语学院
  • 折叠

摘要

关键词

《离骚》/庄延龄/神话术语/翻译策略

引用本文复制引用

俞森林,雷佳豪..庄延龄《离骚》英译本中的神话术语翻译策略探析[J].西南交通大学学报(社会科学版),2023,24(2):109-118,10.

基金项目

国家社科基金重大招标项目"世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构"(20&ZD330) (20&ZD330)

西南交通大学学报(社会科学版)

OACHSSCD

1009-4474

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文