广东石油化工学院学报2024,Vol.34Issue(2):34-37,4.
翻译传播学视阈下中国哲学典籍译介路径研究
On the Path to the Translation and Communication of Chinese Philosophical Classics from the Perspective of Translational Communication
摘要
Abstract
With the continuous advancement of the strategy of Chinese culture going global,the research on the international communication of Chinese traditional culture has attracted much attention.In the historical context of Chinese culture going global,with the help of the theoretical framework of the"6W"of translational communication,this paper focuses on the six elements of translational communication,including the subject,translator,object,medium,receptor and effect,and explores the path of translation and communication of Chinese philosophical classics by enriching the subject,Chinese-foreign co-translation,selecting the object,integrating the media,analyzing the receptor,and guaranteeing the effect.This research can provide new ideas for enhancing the international communication,influence and appeal of Chinese civilization,help tell the world real,three-dimensional and comprehensive Chinese philosophical allusions,and show a credible,lovely and respectable image of China.关键词
翻译传播学/中国哲学典籍/译介路径Key words
translational communication/Chinese philosophical classics/translation path分类
社会科学引用本文复制引用
毋娟..翻译传播学视阈下中国哲学典籍译介路径研究[J].广东石油化工学院学报,2024,34(2):34-37,4.基金项目
河南省哲学社会科学规划项目(2022BYY027) (2022BYY027)
教育部人文社会科学一般项目(18YJCZH048) (18YJCZH048)
河南省高校人文社会科学研究一般项目(2024-ZZJH-378) (2024-ZZJH-378)
郑州西亚斯学院重点科研项目(2022-B05) (2022-B05)