英美文学中包含了丰富的文化成分,如语言、社会传统以及历史和文学遗产等,这些都需要在翻译时得到适当的考虑和处理。文化差异显著影响着翻译,译者需要面临直接和间接表达,幽默和双关语,句子结构和语法及俚语和习语等翻译难题。行之有效的翻译策略主要有归化和异化,注释技巧,创造性翻译以及跨文化交际视角的策略运用等,这有利于提高翻译质量和推动文化传播和交流。
作者:闫莉莉;
作者单位:山西管理职业学院,山西临汾041000
分类:语言文学
中文关键词:文化交流英美文学文化差异
刊名:《中国民族博览》 2024 (013)
页码/页数:P.238-240 / 3
评论