| 注册
首页|期刊导航|中北大学学报(社会科学版)|民间叙事的当代转译与跨媒介叙述

民间叙事的当代转译与跨媒介叙述

张歆 黄语萱 程冠杰

中北大学学报(社会科学版)2025,Vol.41Issue(4):30-35,6.
中北大学学报(社会科学版)2025,Vol.41Issue(4):30-35,6.DOI:10.62756/xbsk.1673-1646.2025077

民间叙事的当代转译与跨媒介叙述

Contemporary Translation and Cross Media Narration of Folk Narratives

张歆 1黄语萱 2程冠杰3

作者信息

  • 1. 廊坊师范学院文学院,河北廊坊 065002
  • 2. 中国社会科学院大学社会与民族学院,北京 102488
  • 3. 天津外国语大学国际关系学院,天津 300050
  • 折叠

摘要

Abstract

Through the integration of traditional techniques such as ink painting,paper cuttings,pup-pets and digital technology,the animation series of Yao-Chinese Folktales realizes the contemporary transla-tion and cross media narration of folk narrative.The adaptation and reconstruction of folk narratives across media,through textual reconstruction,symbolic conversion and contextual replacement,inspires people to reflect on national spirit,cultural identity,and the common destiny of humanity;through the construction of spatial landscapes,the reproduction of sound landscapes,and the synthesis of narrative intentions,folk narra-tives achieve cross-media translation through multiple paths,thereby activating the cultural genes of folk nar-ratives in contemporary contexts and fully demonstrating their unique value and artistic charm as cultural trea-sures of the Chinese nation.

关键词

《中国奇谭》/民间叙事/跨媒介/转译机制

Key words

Yao-Chinese Folktales/folk narrative/cross media/translation mechanism

分类

语言文学

引用本文复制引用

张歆,黄语萱,程冠杰..民间叙事的当代转译与跨媒介叙述[J].中北大学学报(社会科学版),2025,41(4):30-35,6.

基金项目

河北省普通高等学校科学研究项目青年拔尖人才项目:河北歌谣的资源转化及存续力研究(BJS2023023) (BJS2023023)

中北大学学报(社会科学版)

1673-1646

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文