摘要
Abstract
Current research on Nalan Xingde predominantly focuses on his biography and poetic theories,often neglecting concrete textual examinations of the editions of his works.The Wansongshanfang Congshu edition of Yinshui Shiciji from the period of the Republic of China stands as a significant extant version.Through textual analysis,it has been determined that its base text derives from the first impression of the original block-printed edition.Characterized by numerous textual errors,omissions,and the retention of ink dots,this edition likely represents an unrevised trial printing.The Wansongshanfang edition adheres to a dual principle of"pursuing textual accuracy"and"preserving originality":it retains the flawed features of its base text while appending collation notes at the end to rectify errors,making it the first meticulously collated reprinted edition.Notably,its inclusion of multiple prefaces and postscripts provides critical insights into the transmission history of the first impression,documents the circulation of the Wang family's printing blocks,and reveals previously unrecorded works by Nalan Xingde.This compilation holds dual significance for both philological studies and the history of literary reception.关键词
《万松山房丛书》/《饮水诗词集》/纳兰性德/张纯修/初印本Key words
Wansongshanfang Congshu/Yinshui Shiciji/Nalan Xingde/Zhang Chunxiu/first printing edition分类
社会科学