| 注册
首页|期刊导航|南华大学学报(社会科学版)|知识翻译学:知识对翻译的塑造

知识翻译学:知识对翻译的塑造

罗迪江 罗旋晓

南华大学学报(社会科学版)2025,Vol.26Issue(3):109-116,8.
南华大学学报(社会科学版)2025,Vol.26Issue(3):109-116,8.DOI:10.13967/j.cnki.nhxb.2025.0042

知识翻译学:知识对翻译的塑造

Transknowletology:Knowledge for the Shaping of Translation

罗迪江 1罗旋晓1

作者信息

  • 1. 广西科技大学 外国语学院,广西 柳州 545006
  • 折叠

摘要

Abstract

Translation knowledge systems can be elucidated by considering three kinds of translation knowledge:empirical knowledge,practical knowledge and theoretical knowledge.Based on these three translation knowledge,the core idea of Transknowle-tology is to understand translation through knowledge,which refers to recognizing,understanding and interpreting the root of translation from the perspective of knowledge,and furthermore,understanding and grasping the influence of knowledge on the generation and con-struction of translation.Transknowletology aims at viewing translation knowledge as a special research domain and establishing the idea of translation which can be emancipated and shaped through knowledge.It can be illustrated by solving these problems of"knowing translation-that","knowing translation-how"and"knowing whether-translation-how"from the perspective of Transknowletology in order to understand and grasp the idea connotations of"translation of knowing that"and"translation of knowing how".

关键词

翻译知识/经验知识/实践知识/理论知识/知识翻译学

Key words

translation knowledge/empirical knowledge/practical knowledge/theoretical knowledge/Transknowletology

分类

社会科学

引用本文复制引用

罗迪江,罗旋晓..知识翻译学:知识对翻译的塑造[J].南华大学学报(社会科学版),2025,26(3):109-116,8.

基金项目

国家社会科学基金后期资助项目"翻译生成论的复杂性范式研究"资助(编号:22FYYB067) (编号:22FYYB067)

南华大学学报(社会科学版)

1673-0755

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文