| 注册
首页|期刊导航|牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)|框架术语学视角下汉俄个人信息法律术语翻译的逻辑架构

框架术语学视角下汉俄个人信息法律术语翻译的逻辑架构

童馨语 叶其松

牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)Issue(5):73-80,8.
牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)Issue(5):73-80,8.

框架术语学视角下汉俄个人信息法律术语翻译的逻辑架构

The Logical Architecture of Chinese-Russian Personal Information Legal Terminology Translation from the Perspective of Frame-Based Terminology

童馨语 1叶其松1

作者信息

  • 1. 黑龙江大学 俄罗斯语言文学与文化研究中心,黑龙江 哈尔滨 150090
  • 折叠

摘要

Abstract

With the advent of the era of artificial intelligence,information and data have become important strategic resources,and the legal regulation of personal information has become a hot research topic.Russia,as one of the countries that took the lead in personal information legisla-tion,provides valuable reference for research,and legal terminology translation is an important means of research.However,limited by the law itself,translation strategies and other factors,legal terminology translation faces the dilemma of normalization and standardisation.This paper takes the frame-based terminology theory as a perspective,and by introducing the frame-based terminology theory into the field of legal terminology translation repre-sented by Chinese and Russian personal information laws,it develops the connotation logic of the four principles of established,transparent,contextu-al,and interactive,with a view to providing a valuable guide for legal terminology translation,and to promote the improvement and dissemination of China's legal culture.

关键词

框架术语学/术语翻译/框架语义学

Key words

frame-based terminology/terminology translation/frame semantics

分类

语言文学

引用本文复制引用

童馨语,叶其松..框架术语学视角下汉俄个人信息法律术语翻译的逻辑架构[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2025,(5):73-80,8.

牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)

1003-6121

访问量0
|
下载量0
段落导航相关论文