丽水学院学报2026,Vol.48Issue(3):27-39,13.DOI:10.3969/j.issn.2095-3801.2026.03.004
文化政策的地方性转译:基于浙江县域文旅IP的建构研究
Localized Translation of Cultural Policy:Constructing County-Level Cultural Tourism Intellectual Property(IP)in Zhejiang:A Case Study of Lishui's Guyan Huaxiang
帅丽芳 1师芊1
作者信息
- 1. 中共丽水市莲都区委党校,浙江 丽水 323000
- 折叠
摘要
Abstract
Drawing on policy translation theory,this study investigates the localized implementation of cultural policy in Zhejiang Province,with a focus on Guyan Huaxiang(Ancient Weir and Painting Village).It examines how the area utilizes an"art-led rural development"approach to translate provincial cultural policies into a competitive cultural tourism intellectual property(IP),thereby fostering local cultural tourism transformation.Through a mixed-methods approach combining policy text analysis and participatory observation,the paper reveals a three-stage translation mechanism of"policy—symbol—market"and proposes a model for constructing"art-empowered"cultural tourism IPs.The findings indicate that successful translation in Guyan Huaxiang relies on the synergy of three aspects:policy tool adaptation,cultural symbol production,and industrial ecosystem cultivation.The local art community—the"Lishui Barbizon"school—plays a pivotal mediating role in interpreting policies and shaping the IP.This study not only uncovers the dynamic reconstruction of cultural policy in local practice but also proposes a"four-dimensional evaluation framework",offering theoretical and practical insights for similar county-level cultural tourism destinations to overcome the challenge of"short-lived popularity".关键词
县域文旅/文旅IP/政策转译/数字化Key words
county-level cultural tourism/cultural tourism intellectual property(IP)/policy translation/digitalization分类
管理科学引用本文复制引用
帅丽芳,师芊..文化政策的地方性转译:基于浙江县域文旅IP的建构研究[J].丽水学院学报,2026,48(3):27-39,13.