文章从三个方面分析了英语成语与汉语成语在翻译中的对应关系,即基本对应,部分对应,不对应或基本不对应;并指出英汉成语翻译应考虑到它们所体现的英汉文化差异,并要根据具体的语境正确译出原文的褒贬意义.
作者:曹喜梅;杨为民
作者单位:中原工学院,河南郑州,450007中原工学院,河南郑州,450007
分类:语言文学
中文关键词:英语成语汉语成语对应关系
刊名:《成都教育学院学报》 2003 (9)
页码/页数:17-17,35,2
评论