目的论(功能翻译理论)认为,翻译是有目的的跨文化交际活动,翻译的过程应以实现译文在译语文化中的预期功能为首要原则.根据目的论,广告的翻译可以采用删、套、补、改等翻译策略,使译文符合目标受众的口味和购买心理,从而实现最佳的广告促销效果.
作者:徐层珍
作者单位:深圳信息职业技术学院,广东,深圳,518029
分类:语言文学
中文关键词:目的论(功能翻译理论)广告翻译策略
刊名:《哈尔滨职业技术学院学报》 2010 (5)
页码/页数:103-104,2
评论